• b9b8-最好的免费学习资料站!请记住我们的网址:www.b9b8.com
您当前位置: b9b8学习网知识频道诗词诗歌唐代诗词鉴赏韩翃_《同题仙游观》赏析 翻译

韩翃_《同题仙游观》赏析 翻译

日期:11-07 22:57:54|b9b8学习网| http://www.b9b8.com |唐代诗词鉴赏|人气:424

韩翃_《同题仙游观》赏析 翻译,本站还有更多关于唐代诗词鉴赏,唐代诗词鉴赏大全相关的资料。www.b9b8.com


仙台下见五城楼,风物凄凄宿雨收。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。

作者:
     韓翃,字君平,南陽人。登天寶十三載進士第,淄青侯希逸,宣武李勉相繼辟幕府。建中初,以詩受知德宗,除駕部郎中、知制誥,擢中書舍人卒。翃與錢起、盧綸輩號大曆十才子,爲詩興致繁富,一篇一詠,朝野珍之,集五卷,今編詩三卷。

注释:
     仙游观:《唐书。潘师正传》载:道家潘师正居于嵩山逍遥谷,高宗曾为召见他而令史官于逍遥谷口开一门,号“仙游门”。嗣后,此处道观辄称“仙游观”。仙游,言游于仙境。
     五城楼:《史记。封禅书》:“方士有言,黄帝时为五城二楼,以候神人。”此处指仙游观。
     宿雨:隔夜的雨。
     秦:嵩山一带属秦地。
     汉宫:指唐宫。
     砧:捣衣用具,古代捣衣多在秋夜。
     坛:土筑的高台。道教徙佛教徙做法事或诵经时的场所。
     方外:犹世外,言超然于世俗之外 。
     丹丘:指神仙居所,昼夜长明。

赏析:
    此作描绘了诗人向往这样的仙境:山色连树,捣衣声声;松影婆娑,空坛清静;细草生香,小洞幽深。


如果觉得韩翃_《同题仙游观》赏析 翻译不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:仙游   诗词诗歌 - 唐代诗词鉴赏,唐代诗词鉴赏大全

+评论

☉本站仅仅提供一个观摩学习的环境,将不对任何资源负法律责任。所有资源请在下载后24小时内删除。如果您觉得满意,请购买正版!

联系本站 - 教案中心 - 试题下载 - 教学反思 - 句子大全 - 收藏本站 - 文章阅读 - 全站地图 - 热门专题